Orange - 7!! (ost. Shigatsu Wa Kimi No Uso)
Chiisana kata wo narabete aruita
Nande mo nai koto de warai ai onaji yume wo mitsumeteita
Mimi wo sumaseba ima demo kikoeru
Kimi no koe ORENJI-iro ni somaru machi no naka
Kimi ga inai to hountou ni taikutsu da ne
Samishii to ieba warawarete shimau kedo
Nokosareta mono nando mo tashikameru yo
Kieru koto naku kagayaiteiru
Ameagari no sora no you na kokoro ga hareru you na
Kimi no egao wo oboeteiru omoidashite egao ni naru
Kitto futari wa ano hi no mama mujaki na kodomo no mama
Meguru kisetsu wo kakenukete iku sorezore no ashita wo mite
Hitori ni nareba fuan ni naru to
Nemuritakunai yoru wa hanashi tsuzuketeita
Kimi wa kore kara nani wo miteiku'ndarou
Watashi wa koko de nani wo miteiku no darou
Shizumu yuuyake ORENJI ni somaru machi ni
Sotto namida wo azukete miru
Nan'oku mono hikari no naka umareta hitotsu no ai
Kawaranakute mo kawatte shimatte mo kimi wa kimi da yo shinpai nai yo
Itsuka futari ga otona ni natte suteki na hito ni deatte
Kakegae no nai kazoku wo tsurete kono basho de aeru to ii na
Ameagari no sora no you na kokoro ga hareru you na
Kimi no egao wo oboeteiru omoidashite egao ni naru
Nan'oku mono hikari no naka umareta hitotsu no ai
Meguru kisetsu wo kakenuketeiku sorezore no ashita wo mite
Sorezore no yume wo erande
_-English-_
We walked with our small shoulders lined up
Laughing together about nothing in particular, we saw the same dream
If I strain my ears, I can hear, even now,
Your voice in the midst of this orange-dyed town
When you're not here, it's really boring
But I'll get laughed at if I say that I'm lonely though
I'll confirm the things you left behind as many times as it takes
Without any of them disappearing, we'll shine
Like the sky just after it's rained, as if my heart's cleared up,
I remember your smile; as I recall it, it brings a smile to my face as well
We are surely just as we were that day, still both innocent children
rushing through the passing seasons, seeing our own tomorrow
As I become anxious when I'm alone,
We continued talking through the night when I didn't feel like sleeping
I wonder what you'll see from here on out
I wonder what I myself will see here
The falling sunset in the town dyed orange,
I'll softy try to entrust my tears to it
A single love is born among the hundreds of millions things dispersed in the light
If you don't change, and even if you do change, you are you- don't worry!
One day, once we've grown up, met lovely people,
bringing our irreplaceable families along, it'd be nice if we could meet here again
Like the sky just after it's rained, as if my heart's cleared up,
I remember your smile; as I recall it, it brings a smile to my face as well
A single love is born among the hundreds of millions things dispersed in the light
We are rushing through the passing seasons, seeing our own tomorrows,
choosing our own dreams
_-Indonesian-_
Kita berjalan dengan bahu kita yang kecil saling berjajar
Tertawa bersama tentang apa saja, kita melihat mimpi yang sama,
Jika aku menajamkan pendengaranku, bahkan hingga kini, aku masih dapat mendengar
Suaramu ditengah-tengah kota yang berselimut warna oranye ini
Ketika kamu tidak ada di sini, rasanya sangat membosankan
Jika aku katakan "aku kesepian" kamu pasti akan mentertawaiku
Hal-hal yang kamu tinggalkan, akan ku pastikan
Tak akan pernah hilang, mereka akan berkilauan dengan indahnya
Bagai langit saat hujan reda, hatiku pun seolah ikut menjadi bersih
Aku teringat senyummu; dan ketika aku mengingatnya, aku pun tersenyum
Aku yakin kita berdua akan tetap seperti hari itu, bagai anak-anak yang tanpa dosa
Berlari melewati musim yang berlalu, menghadapi hari esok kita masing-masing
Ketika aku sendirian, aku pun menjadi gelisah
Di saat aku tak ingin terlelap, kita pun terus berbincang sepanjang malam
Mulai saat ini, apakah yang akan kamu hadapi?
Aku pun mulai saat ini, apa yang akan ku hadapi?
Dengan tenggelamnya matahari di kota yang berselimut langit oranye ini
Aku mencoba untuk mempercayakan air mata ini.
Comments
Post a Comment